雅に引かれる
このところ テレビを消しておくのが怖い
ウチが静かで 「ネズミにひかれそう」だからでは無い
ケータイの「緊急地震速報」のエリアメールより
テレビの速報の方が早いのだ
早いったって ほんの数秒なんだけど
火が点いてたりすれば このひと呼吸は貴重
家族が揃っている時ならば テレビ確認人員を置いて調理する
誰も居ない時は 音量を上げておくのだ
CM中でも ちょっと機械っぽい声が
「緊急地震速報です 強い揺れに警戒して下さい」
ちゃんと声を掛けてくれるのが良い
日曜日 家事を終えて座ったら
丁度 何かのアニメが始まるトコだった
筋骨隆々の戦闘系の男性と ちっちゃい猿みたいな男性のキャラクター
「この時間 前は何だったっけ?」
次男が(-_-;ウーンと考えて
「ワンピースか何か?ジャンプ系だよ」
(* ̄- ̄)ふ~ん こんなのジャンプに出てたっけ?
元気の良いオープニングソングが流れ出す
パソコンに手を掛けていたので チャンネルはそのまま
聞くとも無しに 耳だけが歌詞を追っている
「山奥へ~♪」
そっか・・・ 山奥へ行く話なのかなぁ??
「海奥へ~♪」
(゜∇゜ ;)エッ!?「山奥」とは言うけど 「海奥」はおかしいだろう??
ガバッと顔を上げ 歌詞のテロップを確認
一瞬 目視出来た歌詞は 「海を喰え」と書かれていた (´ρ`)ぽか~ん
それから ひとりで笑い出す
「・・・・なんか ひとりでウケてるよ┐(-。ー;)┌」
「うん 何か考え落ちしたんじゃないか?┐(-。ー;)┌」
マリーと次男が聞こえよがしに言っている
カンの良いかたは もうお気付きですね??
いや カンが良くなくても「海~」の下りで間違いに気付くのが普通か?
問題の歌詞は「山を喰え 海を喰え」が正しいのだと思う
この勘違いを説明しようとして 更に笑ってしまった
「山奥へって聞こえたんだけどね 正しくは山を喰えだったの」
クチに出して言ってみて欲しい
区切りもイントネーションも どっちも同じなのだ (`ー´) クククッ
「山奥へ分け入りなさいの意味だと思ったら 山を食べなさいの意味だったの」
このように 別の言葉に振り替え無いと
何回言っても伝わらない
ワタシの説明の後
3人でひとしきり ワイワイと確認し合う始末
この記事の最初に戻っても
同じ様なのがあるから わざと平仮名で表記した
「ネズミにひかれそう」の 正しい表記は「引かれそう」
静かで寂しいと ネズミの穴から連れて行かれるという昔の脅し文句
たぶん 神隠しとかの延長線上かな?
人間が何かの事情で消えてしまう場合
捜査能力が無かった時代は 不思議なこととして処理していた名残だろう
これを「轢かれそう」と聞こえてしまう人がいたり
「惹かれそう」と聞こえてしまう人もいる
古い例えだから 若い人には馴染みが無いのかもしれないが
説明し合うのは 山を喰うより難しそうだ (`ー´) クククッ
まったく 日本語ってのはややこしい
前後の文章で聞き分けられれば良いけれど
最近の歌とかだと それさえ細切れで難しいね
そう言えば 金曜日に帰宅した長男
突然ワタシにこう言ったっけ
「オレ 今日いきぶれに遭った」
これだけ言われて
(* ̄- ̄)ふ~ん 「行き触れに遭ったのか」って理解出来ます?
「生き・・・何だって?」
聞き返すと ゆっくりと言う
「行き触れだよ」
・・・・・つまり 何か不吉なものに出会ったと?
「ゆきぶれ」又は「いきぶれ」と言うもの
出かけた際に 動物の死骸やら霊的なものに出会った場合
その不吉さの度合いで 数日は物忌みになるってアレだ
「朝から ネコが死んでてさぁ」
・・・・・お前はドコの公達だ??
ってか ウチはいつからそんなに「雅」な家になった??
意味の解らん表現の長男に イラッとしたが
ニヤニヤしながら チャチャを入れた
「行き触れじゃ 学校は休みかい?」
「いやいやいやいや・・・・」
慌てて否定していたが
我が家の日本語を 余計に難しくしているのがコイツ
コイツこそ 山奥へ行って修行し治して頂きたい
一度 ネズミに引かれて来やがれっ! (`ー´) クククッ
ウチが静かで 「ネズミにひかれそう」だからでは無い
ケータイの「緊急地震速報」のエリアメールより
テレビの速報の方が早いのだ
早いったって ほんの数秒なんだけど
火が点いてたりすれば このひと呼吸は貴重
家族が揃っている時ならば テレビ確認人員を置いて調理する
誰も居ない時は 音量を上げておくのだ
CM中でも ちょっと機械っぽい声が
「緊急地震速報です 強い揺れに警戒して下さい」
ちゃんと声を掛けてくれるのが良い
日曜日 家事を終えて座ったら
丁度 何かのアニメが始まるトコだった
筋骨隆々の戦闘系の男性と ちっちゃい猿みたいな男性のキャラクター
「この時間 前は何だったっけ?」
次男が(-_-;ウーンと考えて
「ワンピースか何か?ジャンプ系だよ」
(* ̄- ̄)ふ~ん こんなのジャンプに出てたっけ?
元気の良いオープニングソングが流れ出す
パソコンに手を掛けていたので チャンネルはそのまま
聞くとも無しに 耳だけが歌詞を追っている
「山奥へ~♪」
そっか・・・ 山奥へ行く話なのかなぁ??
「海奥へ~♪」
(゜∇゜ ;)エッ!?「山奥」とは言うけど 「海奥」はおかしいだろう??
ガバッと顔を上げ 歌詞のテロップを確認
一瞬 目視出来た歌詞は 「海を喰え」と書かれていた (´ρ`)ぽか~ん
それから ひとりで笑い出す
「・・・・なんか ひとりでウケてるよ┐(-。ー;)┌」
「うん 何か考え落ちしたんじゃないか?┐(-。ー;)┌」
マリーと次男が聞こえよがしに言っている
カンの良いかたは もうお気付きですね??
いや カンが良くなくても「海~」の下りで間違いに気付くのが普通か?
問題の歌詞は「山を喰え 海を喰え」が正しいのだと思う
この勘違いを説明しようとして 更に笑ってしまった
「山奥へって聞こえたんだけどね 正しくは山を喰えだったの」
クチに出して言ってみて欲しい
区切りもイントネーションも どっちも同じなのだ (`ー´) クククッ
「山奥へ分け入りなさいの意味だと思ったら 山を食べなさいの意味だったの」
このように 別の言葉に振り替え無いと
何回言っても伝わらない
ワタシの説明の後
3人でひとしきり ワイワイと確認し合う始末
この記事の最初に戻っても
同じ様なのがあるから わざと平仮名で表記した
「ネズミにひかれそう」の 正しい表記は「引かれそう」
静かで寂しいと ネズミの穴から連れて行かれるという昔の脅し文句
たぶん 神隠しとかの延長線上かな?
人間が何かの事情で消えてしまう場合
捜査能力が無かった時代は 不思議なこととして処理していた名残だろう
これを「轢かれそう」と聞こえてしまう人がいたり
「惹かれそう」と聞こえてしまう人もいる
古い例えだから 若い人には馴染みが無いのかもしれないが
説明し合うのは 山を喰うより難しそうだ (`ー´) クククッ
まったく 日本語ってのはややこしい
前後の文章で聞き分けられれば良いけれど
最近の歌とかだと それさえ細切れで難しいね
そう言えば 金曜日に帰宅した長男
突然ワタシにこう言ったっけ
「オレ 今日いきぶれに遭った」
これだけ言われて
(* ̄- ̄)ふ~ん 「行き触れに遭ったのか」って理解出来ます?
「生き・・・何だって?」
聞き返すと ゆっくりと言う
「行き触れだよ」
・・・・・つまり 何か不吉なものに出会ったと?
「ゆきぶれ」又は「いきぶれ」と言うもの
出かけた際に 動物の死骸やら霊的なものに出会った場合
その不吉さの度合いで 数日は物忌みになるってアレだ
「朝から ネコが死んでてさぁ」
・・・・・お前はドコの公達だ??
ってか ウチはいつからそんなに「雅」な家になった??
意味の解らん表現の長男に イラッとしたが
ニヤニヤしながら チャチャを入れた
「行き触れじゃ 学校は休みかい?」
「いやいやいやいや・・・・」
慌てて否定していたが
我が家の日本語を 余計に難しくしているのがコイツ
コイツこそ 山奥へ行って修行し治して頂きたい
一度 ネズミに引かれて来やがれっ! (`ー´) クククッ
笑っちゃたよ〜〜!
日本語は難しいよね〜♪
うちの娘・・・・16歳の頃・・・犬が大好きで
ベットショプ巡りしてて・・帰って来て言ったのが
「お母さん、今どきのペットショップも犬は、勉強するらしいで〜〜すごいよなあ?」
「何て????」
「ペットショップの人・・・・今ならべんきょうさせていただきます・・ッて言うてたで〜」
私・・大笑い! べんきょうって・・値段をまけてくれるって意味やん! って・・今でもネタです。
知ってる外国の人は、日本語ほど難しくて、面白い言語はないと・・研究に来日しています。
勘違いの元でもあるよね〜言葉って・・・(笑)
by hatumi30331 (2011-04-18 16:11)
長く生きている私たちでもこんなに語れるのですから、留学に来たばかりの方にとっては、難解な言語でしょうね。
by tama (2011-04-18 17:03)
いつもながら笑わしてもらってます^^日本語は奥が深いですよね@@
by ritton2 (2011-04-18 18:15)
日本語はホント難しい! ・・が・・ウケました(笑)
日曜のアニメって、もしかして「トリコ」かな!?
ジャンプのグルメ漫画の・・(息子が大好きです^^;)
あの主人公だったら、海喰っちゃいそう(爆)
by がっちゃん (2011-04-18 18:41)
分かりました。山での修行ですね。
夏休み期間中でよろしければ紹介します。
ではまた。
by PopLife (2011-04-18 18:58)
山奥へ~ウチのことですかい?(^_-)☆
by 夢空 (2011-04-18 19:50)
日本語って五十音の組み合わせなので同音異義とか区切りがないと判らないってありますよね~。何せ聞こえる時は漢字が判らないですから。
私も子供の頃に五木ひろしの「長崎から船に乗って」をTVから流れてきた時に何番かの歌詞で『00から船に乗って別府に着いたぁ~』っていうところの別府をなぜかベットに聞こえて家族で大笑いになったことがあります。
by Live (2011-04-18 20:11)
日本語は面白いですね。
川柳の達人は日本語を使いこなしています。
私はまだまだです。
by いいだや (2011-04-18 20:24)
ねずみに轢かれるとずっと思ってました(^^;)
引かれるにそんな意味が有ったとは@@;
行き触れも知りませんでしたね~
公家の言葉なんですか?
日本語恐るべし・・奥が深い(o^_’)b
by inacyan (2011-04-18 22:00)
↑inacyanさんのお言葉通り・・知らんかったっす。
by 茶の間おじさん (2011-04-18 22:48)
日曜日のアニメは『トリコ』です。
若達が好きで私も4巻くらいまでは読んでいたのですが、だんだん絵柄に付いていけなくなってしまい、今は読んでいません。
うちの若1は幼少期、金田一少年の真似をして「じっちゃんの名にかけて』というセリフを「じっちゃんになりかけて』と言っていました。
お年寄りになりかけちゃったなんて言い間違い、笑えました。
日本語は難しいですね。
by かえるくま (2011-04-18 22:50)
難しいですね、日本語。
「お食事券」と「汚職事件」とか...
「きょうふのみそしる」なんてあったなぁ^^
by しげ (2011-04-18 23:08)
あはは
それなに???
その説明じゃ何なのか解らない。。。
聞きたくなっちゃうよ~(ノ∇≦*) キャハッッッッ♪
by chie (2011-04-18 23:16)
日本語って難しいですよね。
漢字にしないとわかりづらいこともありますし^m^
by ちゃるこ (2011-04-19 00:00)
日本人なのに日本語の難しさときたら・・
今では外国の方の方が日本語に詳しかったりして、ちょっと情けないです((+_+))
話は変わりますが由奈におもちゃの笛を買ったんですが、すぐに飽きてしまいいずこへ・・。
諦めさせたらいかんですね<m(__)m>
by ヤッさんパパ (2011-04-19 00:00)
行き触れという言葉はお初です。
by 斗夢 (2011-04-19 05:17)
こんにちは。
確かに古典で習いますよね行き触れ。
物忌みなど陰陽師読めば分かるかな^^;
日本語は難しいけれど面白さもあるので・・・。
by sanshonomi (2011-04-19 10:23)
いやいやいやいや。。。
引かれたら、まずいですって・・・・笑^^
by bachi-star (2011-04-19 11:06)
こんにちは、日本語って本当に難しいですよね。
発音の違いで全く別の意味になったりね。
外交人からはかって悪魔の言葉など言われたことありますからね。
by 吉之輔 (2011-04-19 11:30)
偶然ですが^^)
実は先日生まれて初めて
「ネズミにひかれる」という表現を近所の奥様から
お聞きして私たち夫婦はそれを知らずに
どういう意味なんでしょうか???と
不思議顔丸出しで聞いてしまい大笑いされました。。。
知らないことが多すぎて反省しきりです。。。
by rtfk (2011-04-19 11:39)
chunta家はぁ~
国文のレベルが高いから~私の様なものには知らない言葉が出てきてすっごい新鮮っ!!
笑いました。
なるほどねぇ、、行き触れっていうのか、、なんか凄すぎだよね。うちのボーズに至っては死んだ方と良く会うらしい。
彼岸の頃、特に今年は多すぎる位遭ったらしいです。それもなんだかね、、苦笑
お兄ちゃん、なんとその言葉遣い、やんごとないお方のようで、素晴らしいですぞ。将来楽しみだわ。お兄ちゃん。
by hidens (2011-04-19 11:47)
テレビをつけても見ないから 携帯に頼ってるの。
ねずみにひかれても 軽傷で済むから 引かれてしまおう。
我が家の二女には水戸黄門の印籠を見せれば
どんな難解な漢字も解読解説してくれるんだ。
おやつより 団子より ソーセージより
彼女の好きなのは水戸黄門だから その点よろしく
by ゆうみ (2011-04-19 17:08)
わたし、ねず公に引っ張られても穴には入れないだろうな~
しかし 山を喰って 海までも喰っちゃうアニメのキャラクターって すごい大食漢だね。
行き触れ・・・
初めて聞いたわ~
by ふうた〜ん (2011-04-20 21:10)